Theatrical Properties for Two Plays Featuring Bandō Mitsugorō III Artist: Katsushika Hokusai (Japanese, 1760–1849)

Fall 1820 (Year of the Dragon)

Asian Art

葛飾北斎 三代目坂東三津五郎 変化用小道具 江戸時代


By the beginning of the nineteenth century, Katsushika Hokusai’s prolific and celebrated production of surimono had reached its peak. This fine example of Hokusai’s draftsmanship—a large, folded horizontal print—is the result of a collaboration between the artist and the Yomo-gawa (Four Directions Group), headed by the influential kyōka poet Utagaki Magao (1753–1829). It was published on the occasion of the departure of a favorite Kabuki actor, Bandō Mitsugorō III, from Edo to Kyoto and Osaka for thirteen months. The print is divided into two leaves, one with twenty-five poems and one showing the program announcement and theatrical props for Mitsugorō’s farewell performance, arranged on a mat of red felt. The props in the image are each associated with one of the nine roles performed by Mitsugorō.

Medium

Surimono: polychrome woodblock print with gauffrage

Dimensions

sheet: 15 3/4 × 22 1/16 in. (40 × 56 cm)

Credit Line

Gift of Virginia Shawan Drosten and Patrick Kenadjian, B.A. 1970

Accession Number

2018.116.5

Geography
Culture
Period

Edo period (1615–1868)

Classification
Disclaimer

Note: This electronic record was created from historic documentation that does not necessarily reflect the Yale University Art Gallery’s complete or current knowledge about the object. Review and updating of records is ongoing.

Provenance

Provenance

Hayashi Tadamasa (1853–1906) (seal) collection Paris, France. Acquired by Joan B. Mirviss (dealer), New York; sold to Virginia Shawan Drosten and Patrick Kenadjian, Koenigstein im Taunus, Germany, 2007 (on loan to the Yale University Art Gallery, New Haven, Conn., 2017–2018); given to Yale University Art Gallery, New Haven, Conn., 2018
Bibliography
  • Sadako Ohki and Adam Haliburton, The Private World of Surimono: Japanese Prints from the Virginia Shawan Drosten and Patrick Kenadjian Collection (New Haven, Conn.: Yale University Art Gallery, 2020), 124–27, no. 32, ill
  • "Acquisitions July 1, 2017–June 30, 2018," Yale University Art Gallery Bulletin: Online Supplement (accessed December 1, 2018), 18
Object copyright
Additional information

Object/Work type

color woodcuts, surimono

Marks

Collector's seal: Hayashi Tadamasa (round, relief, red ink) (center right)

Inscriptions

Program announcement of the short play "The Tale of the Battle of Ichinotani" (Ichinotani futaba gunki) to be followed by shichihenge or the seven dances (with seven costume changes the props of which are depicted in the image) The below are selected poems out of the 25 kyōka altogether.\r\n\r\nPoem 4 Ōchōtei Daidō\r\nNaniwazu ni/ saku kono hana no/ kaomise wo/ \r\nmitsure ba fuyu mo/ haru meki nu beshi\r\n\r\nSeeing this face bloom at its debut in Nanawa Bay will be enough to make a spring of winter\r\n\r\nPoem 11 Chikushien Itoyori\r\nAri no goto/ mi ni kuru hito no/ yama mine ya (reading?)\r\nmitsu ga shiuchi no/ ama wa kure ite\r\n\r\nPoem 12 Kyōwarō Mutsumi (Bokujitsu)\r\nNaniwazu no/ hito ni misebaya/ Sumida no yuki\r\nUeno no hana ni/ Musashino no tsuki\r\n\r\nThe stage is set to show those in Naniwa the highlights--snow along the Sumida, flowers in Ueno, the moon over Musashino\r\n\r\nPoem 13 Ryūsai Chimata \r\nToku kaere/ tsuki yuki hana wo/ mitsuai ni\r\nyori te wari nuru/ aoyagi no ito\r\n\r\nCome home soon! when the willow's green strands burst apart in bloom, completing the trio of moon, snow and flower\r\n\r\nPoem 15 Tetsunoya Tatenari\r\nNaniwa made/ sasage izuran (ideran?)/ shichihenge\r\ntsuki yuki hana no/ mitsu dai no mono\r\n\r\nTo Naniwa/ he shall present/ the dance of seven changes,/ and fill the stage/ with/ all the glories of the seasons. (updated 9-9-2019)\r\n\r\nPoem 23 Fukusō Mitsuba (Manyō)\r\nKumagai no/ shiuchi ni mune mo/ kenbutsu mo\r\nitsuhai to (ippai to) naru/ nagori kyougen\r\n\r\nYour Kumagai fills the audience and their hearts to the brim--leaving a good name behind with this farewell performnce\r\n\r\nTranslations AH 1/19/2018.\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n#4 黄鳥亭大道\r\n難波津尓 咲此花能 顔見世を 三津連八冬も 春めきぬへし\r\n\r\n#11 竹芝園糸頼\r\n蟻の如 見尓来る人の 山峰や 三川可志うち能 あま者暮ひて\r\n\r\n#12 教和樓睦實\r\n難波津の 人尓見せ者や 墨田能雪 上野の花尓 武蔵野の月\r\n\r\n#13  柳齋千萬多\r\n登く帰連 月雪花を 三つあひ尓 より天王りぬ累 青柳の糸\r\n \r\n\r\n#15 鉄迺屋楯成\r\n難波まて ささげ出らん 七変化 月雪花乃 三津臺の物\r\n\r\n#23 福草満葉\r\n熊谷の 志うち尓胸も 見物も いつ者いと奈る 名残狂言\r\n\r\n\r\n

Signed

zen Hokusai litsu hitsu

Technical metadata and APIs

IIIF

Open in Mirador

View IIIF manifest

The International Image Interoperability Framework, or IIIF, is an open standard for delivering high-quality, attributed digital objects online at scale. Visit iiif.io to learn more

Linked Art

API response for this object

Linked Art is a Community working together to create a shared Model based on Linked Open Data to describe Art.